Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeruşalimdeki evleri saydınız,Surları onarmak için evleri yıktınız.

Arapça: 

وعددتم بيوت اورشليم وهدمتم البيوت لتحصين السور.

İngilizce: 

And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

Fransızca: 

Vous comptez les maisons de Jérusalem, vous démolissez les maisons pour fortifier la muraille;

Almanca: 

Ihr werdet auch die Häuser zu Jerusalem zählen; ja, ihr werdet die Häuser abbrechen, die Mauern zu befestigen.

Rusça: 

и отмечаете домы в Иерусалиме, и разрушаете домы, чтобы укрепить стену;

Young's Literal Translation: 

And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.

King James Bible: 

And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

American King James Version: 

And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have you broken down to fortify the wall.

World English Bible: 

You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

Webster Bible Translation: 

And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

English Revised Version: 

and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall.

Darby Bible Translation: 

and ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the houses to fortify the wall;

Douay-Rheims Bible: 

And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall.

Coverdale Bible: 

and tel the houses of Ierusale

American Standard Version: 

and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;

Söz ID: 

18063

Bölüm No: 

22

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

10