Türkçe:
O gün Mısırın ortasında RAB için bir sunak, sınırında da bir sütun dikilecek.
Arapça:
İngilizce:
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,
King James Bible:
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
American King James Version:
In that day shall there be an altar to the LORD in the middle of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
World English Bible:
In that day, there will be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh at its border.
Webster Bible Translation:
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.
English Revised Version:
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
Darby Bible Translation:
In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah:
Douay-Rheims Bible:
In that day there shall be an altar of the Lord in the midst of the land of Egypt, and a monument of the Lord at the borders thereof:
Coverdale Bible:
At the same tyme shal the LORDE of hoostes haue an aulter in the myddest of the londe of Egipte
American Standard Version:
In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah.