Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsanı saf altından,Ofir altınından daha ender kılacağım.

Arapça: 

واجعل الرجل اعز من الذهب الابريز والانسان اعز من ذهب اوفير.

İngilizce: 

I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

Fransızca: 

Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir.

Almanca: 

daß ein Mann teurer sein soll denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstücke aus Ophir.

Rusça: 

сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи – дороже золота Офирского.

Young's Literal Translation: 

I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.

King James Bible: 

I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

American King James Version: 

I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

World English Bible: 

I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.

Webster Bible Translation: 

I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

English Revised Version: 

I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

Darby Bible Translation: 

I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir.

Douay-Rheims Bible: 

A man shall be more precious than gold, yea a man than the finest of gold.

Coverdale Bible: 

I will make a man dearer the fyne golde

American Standard Version: 

I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

Söz ID: 

17919

Bölüm No: 

13

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

12