Kutsal Kitap

Türkçe: 

Esmerim ben, ama güzelim,Ey Yeruşalim kızları!Kedarın çadırları gibi,Süleymanın çadır bezleri gibi kara.

Arapça: 

انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان.

İngilizce: 

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Fransızca: 

O filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les tentes de Kédar, et comme les pavillons de Salomon.

Almanca: 

Ich bin schwarz, aber gar lieblich, ihr Töchter Jerusalems, wie die Hütten Kedars, wie die Teppiche Salomos.

Rusça: 

Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, – моего собственного виноградника я не стерегла.

Young's Literal Translation: 

Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.

King James Bible: 

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

American King James Version: 

I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

World English Bible: 

I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.

Webster Bible Translation: 

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

English Revised Version: 

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Darby Bible Translation: 

I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Douay-Rheims Bible: 

I am black but beautiful, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Cedar, as the curtains of Solomon.

Coverdale Bible: 

I am black (o ye doughters of Ierusale) like as the tentes of the Cedarenes

American Standard Version: 

I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Söz ID: 

17543

Bölüm No: 

1

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

5