Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB ulusların gözü önüne serdi kurtarışını,Zaferini bildirdi.

Arapça: 

‎اعلن الرب خلاصه. لعيون الامم كشف بره‎.

İngilizce: 

The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

Fransızca: 

L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.

Almanca: 

Der HERR läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.

Rusça: 

(97:2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.

Young's Literal Translation: 

Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness,

King James Bible: 

The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

American King James Version: 

The LORD has made known his salvation: his righteousness has he openly showed in the sight of the heathen.

World English Bible: 

Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.

Webster Bible Translation: 

The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shown in the sight of the heathen.

English Revised Version: 

The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.

Darby Bible Translation: 

Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.

Coverdale Bible: 

With his owne right honde and with his holy arme hath he gotten the victory.

American Standard Version: 

Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.

Söz ID: 

15493

Bölüm No: 

98

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: