Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şeytan, "Eyüp Tanrıdan boşuna mı korkuyor?" diye yanıtladı.

Arapça: 

فاجاب الشيطان الرب وقال هل مجانا يتقي ايوب الله.

İngilizce: 

Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?

Fransızca: 

Et l’accusateur répondit à l'Éternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?

Almanca: 

Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinest du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet?

Rusça: 

И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?

Young's Literal Translation: 

And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'For nought is Job fearing God?

King James Bible: 

Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?

American King James Version: 

Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing?

World English Bible: 

Then Satan answered Yahweh, and said, |Does Job fear God for nothing?

Webster Bible Translation: 

Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for naught?

English Revised Version: 

Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?

Darby Bible Translation: 

And Satan answered Jehovah and said, Doth Job fear God for nought?

Douay-Rheims Bible: 

And Satan answering, said: Doth Job fear God in vain ?

Coverdale Bible: 

Sathan answered

American Standard Version: 

Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?

Söz ID: 

12879

Bölüm No: 

1

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: