Türkçe:
Sonunda kralın hoşuna giden kız, Vaştinin yerine kraliçe olsun." Kral bu öneriyi beğendi ve söyleneni yaptı.
Arapça:
İngilizce:
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.
King James Bible:
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
American King James Version:
And let the maiden which pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
World English Bible:
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti.| The thing pleased the king, and he did so.
Webster Bible Translation:
And let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English Revised Version:
and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.
Darby Bible Translation:
And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Douay-Rheims Bible:
And whosoever among them all shall please the king's eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested.
Coverdale Bible:
And loke which damsell pleaseth the kynge
American Standard Version:
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.