Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Yoaşın görevlileri düzen kurup onu Sillaya inen yolda, Beytmilloda öldürdüler.

Arapça: 

وقام عبيده وفتنوا فتنة وقتلوا يوآش في بيت القلعة حيث ينزل الى سّلى.

İngilizce: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

Fransızca: 

Or ses serviteurs se soulevèrent et, ayant fait une conspiration, ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, à la descente de Silla.

Almanca: 

Und seine Knechte empörten sich und machten einen Bund und schlugen ihn im Hause Millo, da man hinabgehet zu Silla.

Rusça: 

И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле.

Young's Literal Translation: 

And his servants rise, and make a conspiracy, and smite Joash in the house of Millo, that is going down to Silla:

King James Bible: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

American King James Version: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla.

World English Bible: 

His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla.

Webster Bible Translation: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

English Revised Version: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla.

Darby Bible Translation: 

And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo, at the descent of Silla.

Douay-Rheims Bible: 

And his servants arose, and conspired among themselves, and slew Joas in the house of Mello in the descent of Sella.

Coverdale Bible: 

And his seruauntes made insurreccion and conspyred

American Standard Version: 

And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla.

Söz ID: 

9871

Bölüm No: 

12

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

20