Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine Yoavın silahlarını taşıyan on genç Avşalomun çevresini sarıp onu öldürdüler.

Arapça: 

واحاط بها عشرة غلمان حاملو سلاح يوآب وضربوا ابشالوم واماتوه.

İngilizce: 

And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

Fransızca: 

Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l'achevèrent.

Almanca: 

Und zehn Knaben, Joabs Waffenträger, machten sich umher und schlugen ihn zu Tode.

Rusça: 

И окружили Авессалома десять отроков, оруженосцев Иоава, и поразили и умертвили его.

Young's Literal Translation: 

And they go round — ten youths bearing weapons of Joab — and smite Absalom, and put him to death.

King James Bible: 

And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

American King James Version: 

And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.

World English Bible: 

Ten young men who bore Joab's armor surrounded and struck Absalom, and killed him.

Webster Bible Translation: 

And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.

English Revised Version: 

And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

Darby Bible Translation: 

And ten young men that bore Joab's armour surrounded and smote Absalom, and killed him.

Douay-Rheims Bible: 

Ten young men, armourbearers of Joab, ran up, and striking him slew him.

Coverdale Bible: 

And ten yoge men Ioabs weapenbearers

American Standard Version: 

And ten young men that bare Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.

Söz ID: 

8494

Bölüm No: 

18

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

15