Türkçe:
Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını yücelttiğini anladı.
Arapça:
İngilizce:
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, and that He hath lifted up his kingdom, because of His people Israel.
King James Bible:
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
American King James Version:
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
World English Bible:
David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
Webster Bible Translation:
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
English Revised Version:
And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
Darby Bible Translation:
And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom because of his people Israel.
Douay-Rheims Bible:
And David knew that the Lord bad confirmed him king over Israel, and that he had exalted his kingdom over his people Israel.
Coverdale Bible:
And Dauid knewe
American Standard Version:
And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.