Kutsal Kitap

Türkçe: 

Akiş, "Bugün nerelere baskın düzenlediniz?" diye sorardı. Davut da, "Yahudanın güneyine, Yerahmeellilerin ve Kenlilerin güney bölgesine saldırdık" derdi.

Arapça: 

فقال اخيش اذا لم تغزوا اليوم. فقال داود بلى. على جنوبي يهوذا وجنوبي اليرحمئيليين وجنوبي القينيين.

İngilizce: 

And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

Fransızca: 

Et Akish disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.

Almanca: 

Wenn denn Achis sprach: Seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach David: Gegen den Mittag Judas und gegen den Mittag der Jerahmeeliter und gegen den Mittag der Keniter.

Rusça: 

И сказал Анхус Давиду: на кого нападали ныне? Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.

Young's Literal Translation: 

And Achish saith, 'Whither have ye pushed to-day?' and David saith, 'Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and unto the south of the Kenite.'

King James Bible: 

And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

American King James Version: 

And Achish said, Where have you made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

World English Bible: 

Achish said, |Against whom have you made a raid today?| David said, |Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.|

Webster Bible Translation: 

And Achish said, Whither have ye made a road to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

English Revised Version: 

And Achish said, Whither have ye made a raid today? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.

Darby Bible Translation: 

So Achish said, Have ye not made a raid to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

Douay-Rheims Bible: 

And Achis said to him: Whom hast thou gone against to day? David answered: Against the south of Juda, and against the south of Jerameel, and against the south of Ceni.

Coverdale Bible: 

So whan Achis spake: Whither fell ye in to daye? Dauid sayde: Towarde the south parte of Iuda

American Standard Version: 

And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.

Söz ID: 

7941

Bölüm No: 

27

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

10