Türkçe:
Beytşemeşliler, "Bu kutsal Tanrının, RABbin önünde kim durabilir? Bizden sonra kime gidecek?" diyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the men of Beth-Shemesh say, 'Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?'
King James Bible:
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
American King James Version:
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
World English Bible:
The men of Beth Shemesh said, |Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom shall he go up from us?|
Webster Bible Translation:
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
English Revised Version:
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before the LORD, this holy God? and to whom shall he go up from us?
Darby Bible Translation:
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
Douay-Rheims Bible:
And the men of Bethsames said: Who shall be able to stand before the Lord this holy God? and to whom shall he go up from us?
Coverdale Bible:
And the men at BethSemes sayde: Who maye stode before the LORDE so holy a God? And to who shal he go fro vs?
American Standard Version:
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?