Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ardından Yotam kardeşi Avimelekten korktuğu için kaçtı, gidip Beere yerleşti.

Arapça: 

ثم هرب يوثام وفرّ وذهب الى بئر واقام هناك من وجه ابيمالك اخيه

İngilizce: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

Fransızca: 

Puis Jotham s'enfuit et s'échappa. Il alla à Béer, et il y demeura, loin d'Abimélec, son frère.

Rusça: 

И побежал Иофам, и убежал и пошел в Беэр, и жил там, укрываясь от брата своего Авимелеха.

Young's Literal Translation: 

And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.

King James Bible: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

American King James Version: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelled there, for fear of Abimelech his brother.

World English Bible: 

Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and lived there, for fear of Abimelech his brother.

Webster Bible Translation: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

English Revised Version: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

Darby Bible Translation: 

And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there, for fear of Abim'elech his brother.

Douay-Rheims Bible: 

And when he had said thus he fled, and went into Bera: and dwelt there for fear of Abimelech his brother.

Coverdale Bible: 

And Iotha (whan he had spoken this out) fled

American Standard Version: 

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

Söz ID: 

6776

Bölüm No: 

9

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

21