Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Hani sığındığınız kaya,Hani ilahlarınız nerede?' diyecek,

Arapça: 

يقول اين آلهتهم الصخرة التي التجأوا اليها

İngilizce: 

And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

Fransızca: 

Il dira: Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

Almanca: 

Und man wird sagen: Wo sind ihre Götter, ihr Fels, darauf sie traueten,

Rusça: 

Тогда скажет Господь : где боги их, твердыня, на которую они надеялись,

Young's Literal Translation: 

And He hath said, Where are their gods — The rock in which they trusted;

King James Bible: 

And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

American King James Version: 

And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

World English Bible: 

He will say, |Where are their gods, The rock in which they took refuge;

Webster Bible Translation: 

And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

English Revised Version: 

And he shall say, Where are their gods, The rock in which they trusted;

Darby Bible Translation: 

And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted,

Douay-Rheims Bible: 

And he shall say: Where are their gods, in whom they trusted?

Coverdale Bible: 

And he shal saye: Where are their goddes

American Standard Version: 

And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

Söz ID: 

5796

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

37