Türkçe:
Parçaladığın önceki levhalara yazılı buyrukları yeni levhalara yazacağım. Sonra onları sandığa koyacaksın.'
Arapça:
İngilizce:
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;
King James Bible:
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
American King James Version:
And I will write on the tables the words that were in the first tables which you brake, and you shall put them in the ark.
World English Bible:
I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.|
Webster Bible Translation:
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou didst break, and thou shalt put them in the ark.
English Revised Version:
And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Darby Bible Translation:
and I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt lay them in the ark.
Douay-Rheims Bible:
And I will write on the tables the words that were in them, which thou brokest before, and thou shalt put them in the ark.
Coverdale Bible:
and in the tables I wyll wryte the wordes
American Standard Version:
And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.