Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine Musa İsrail yargıçlarına, "Her biriniz kendi adamlarınız arasında Baal-Peora bağlanmış olanları öldürün" dedi.

Arapça: 

فقال موسى لقضاة اسرائيل اقتلوا كل واحد قومه المتعلّقين ببعل فغور

İngilizce: 

And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.

Fransızca: 

Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor.

Almanca: 

Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erwürge ein jeglicher seine Leute, die sich an den Baal-Peor gehänget haben.

Rusça: 

И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждыйлюдей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.

Young's Literal Translation: 

And Moses saith unto the judges of Israel, 'Slay ye each his men who are joined to Baal-Peor.'

King James Bible: 

And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.

American King James Version: 

And Moses said to the judges of Israel, Slay you every one his men that were joined to Baalpeor.

World English Bible: 

Moses said to the judges of Israel, |Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor.|

Webster Bible Translation: 

And Moses said to the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined to Baal-peor.

English Revised Version: 

And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.

Darby Bible Translation: 

And Moses said to the judges of Israel, Slay every one his men that have joined themselves to Baal-Peor.

Douay-Rheims Bible: 

And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor.

Coverdale Bible: 

And Moses sayde vnto the iudges of Israel: Euery man slaye his captayne

American Standard Version: 

And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.

Söz ID: 

4477

Bölüm No: 

25

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

5