Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siz de hazır olun. Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir."

Arapça: 

فكونوا انتم اذا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان

İngilizce: 

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.

Fransızca: 

Vous donc aussi, soyez prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure que vous ne penserez point.

Almanca: 

Darum seid ihr auch bereit! Denn des Menschen Sohn wird kommen zu der Stunde, da ihr nicht meinet.

Rusça: 

Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Weymouth New Testament: 

Be you also ready, for at an hour when you are not expecting Him the Son of Man will come.|

Young's Literal Translation: 

and ye, then, become ye ready, because at the hour ye think not, the Son of Man doth come.'

King James Bible: 

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.

American King James Version: 

Be you therefore ready also: for the Son of man comes at an hour when you think not.

World English Bible: 

Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don't expect him.|

Webster Bible Translation: 

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.

English Revised Version: 

Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

Darby Bible Translation: 

And ye therefore, be ye ready, for in the hour in which ye do not think it, the Son of man comes.

Douay-Rheims Bible: 

Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.

Coverdale Bible: 

Therfore be ye ready also

American Standard Version: 

Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

Söz ID: 

25500

Bölüm No: 

12

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

40