Türkçe:
Bunları yakan kişi giysilerini yıkayıp kendisi de yıkandıktan sonra ordugaha girecek.
Arapça:
İngilizce:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he who is burning them doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
King James Bible:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
American King James Version:
And he that burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
World English Bible:
He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Webster Bible Translation:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
English Revised Version:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Darby Bible Translation:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
Douay-Rheims Bible:
And whosoever burneth them shall wash his clothes, and flesh with water, and so shall enter into the camp.
Coverdale Bible:
And he that burneth them
American Standard Version:
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.