Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dert verse de,Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;

Arapça: 

فانه ولو احزن يرحم حسب كثرة مراحمه.

İngilizce: 

But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

Fransızca: 

Mais s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa miséricorde.

Almanca: 

sondern er betrübet wohl und erbarmet sich wieder nach seiner großen Güte;

Rusça: 

Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.

Young's Literal Translation: 

For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.

King James Bible: 

But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

American King James Version: 

But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

World English Bible: 

For though he cause grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.

Webster Bible Translation: 

But though he causeth grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

English Revised Version: 

For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

Darby Bible Translation: 

but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:

Douay-Rheims Bible: 

Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies.

Coverdale Bible: 

But though he do cast of

American Standard Version: 

For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.

Söz ID: 

20387

Bölüm No: 

3

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

32