Kutsal Kitap

Türkçe: 

Neden beni dizler,Emeyim diye memeler karşıladı?

Arapça: 

لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.

İngilizce: 

Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?

Fransızca: 

Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées?

Almanca: 

Warum hat man mich auf den Schoß gesetzet? Warum bin ich mit Brüsten gesäuget?

Rusça: 

Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?

Young's Literal Translation: 

Wherefore have knees been before me? And what are breasts, that I suck?

King James Bible: 

Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?

American King James Version: 

Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?

World English Bible: 

Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?

Webster Bible Translation: 

Why did the knees receive me? or why the breasts that I should be nursed?

English Revised Version: 

Why did the knees receive me? or why the breasts, that I should suck?

Darby Bible Translation: 

Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?

Douay-Rheims Bible: 

Why received upon the knees? why suckled at the breasts ?

Coverdale Bible: 

Why set they me vpo yeir knees? Why gaue they me suck with their brestes?

American Standard Version: 

Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?

Söz ID: 

12917

Bölüm No: 

3

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: