Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ey dünyanın dört bucağındakiler,Bana dönün, kurtulursunuz.Çünkü Tanrı benim, başkası yok.

Arapça: 

التفتوا اليّ واخلصوا يا جميع اقاصي الارض لاني انا الله وليس آخر.

İngilizce: 

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

Fransızca: 

Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre! Car JE SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre.

Almanca: 

Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr.

Rusça: 

Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.

Young's Literal Translation: 

Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.

King James Bible: 

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

American King James Version: 

Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

World English Bible: 

|Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Webster Bible Translation: 

Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

English Revised Version: 

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

Darby Bible Translation: 

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

Douay-Rheims Bible: 

Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other.

Coverdale Bible: 

And therfore turne you vnto me (all ye endes of the earth) so shal ye be saued

American Standard Version: 

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.

Söz ID: 

18584

Bölüm No: 

45

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

22