Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeryüzü büsbütün çatlayıp yarılacak,Sarsıldıkça sarsılacak.

Arapça: 

انسحقت الارض انسحاقا. تشققت الارض تشققا. تزعزعت الارض تزعزعا.

İngilizce: 

The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

Fransızca: 

La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.

Almanca: 

Es wird dem Lande übel gehen und nichts gelingen und wird zerfallen.

Rusça: 

Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;

Young's Literal Translation: 

Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.

King James Bible: 

The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

American King James Version: 

The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

World English Bible: 

The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.

Webster Bible Translation: 

The earth is utterly broken down, the earth is entirely dissolved, the earth is exceedingly moved.

English Revised Version: 

The earth is utterly broken, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

Darby Bible Translation: 

The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.

Douay-Rheims Bible: 

With breaking shall the earth be broken, with crushing shall the earth be crushed, with trembling shall the earth be moved.

Coverdale Bible: 

The earth shal geue a greate crack

American Standard Version: 

The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.

Söz ID: 

18115

Bölüm No: 

24

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

19