Hizb 60

 
00:00

lisa`yihâ râḍiyeh.

Arapça:

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Türkçe:

Emek ve gayreti yüzünden hoşnuttur.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Yaptığından hoşnuttur.

Diyanet Vakfı:

(dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır,

İngilizce:

Pleased with their striving,-

Fransızca:

contents de leurs efforts,

Almanca:

mit ihrem Anstreben zufrieden,

Rusça:

Они будут довольны своими стараниями

Açıklama:
 
00:00

fî cennetin `âliyeh.

Arapça:

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Türkçe:

Yüksek bir bahçededir;

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Yüksek bir cennettedir.

Diyanet Vakfı:

Yüce bir cennettedirler.

İngilizce:

In a Garden on high,

Fransızca:

dans un haut Jardin,

Almanca:

in einer hohen Dschanna.

Rusça:

в Вышних садах.

Açıklama:
 
00:00

lâ tesme`u fîhâ lâgiyeh.

Arapça:

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Türkçe:

Hiçbir boş söz işitmez orada,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Orada boş bir söz işitmez.

Diyanet Vakfı:

Orada boş bir söz işitmezler.

İngilizce:

Where they shall hear no (word) of vanity:

Fransızca:

où ils n'entendent aucune futilité.

Almanca:

Du hörst darin kein sinnloses Gerede.

Rusça:

Они не услышат там словоблудия.

Açıklama:
 
00:00

fîhâ `aynün câriyeh.

Arapça:

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Türkçe:

Akıp duran bir pınar vardır orada,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Orada akan bir kaynak,

Diyanet Vakfı:

Orada (cennette) devamlı akan bir pınar,

İngilizce:

Therein will be a bubbling spring:

Fransızca:

Là, il y aura une source coulante.

Almanca:

Darin gibt es eine fließende Quelle.

Rusça:

Там есть источник текущий.

Açıklama:
 
00:00

fîhâ sürurum merfû`ah.

Arapça:

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

Türkçe:

Yüksek sedirler vardır orada,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Yükseltilmiş divanlar,

Diyanet Vakfı:

Yükseltilmiş tahtlar,

İngilizce:

Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,

Fransızca:

Là, des divans élevés

Almanca:

Darin sind gehobene Liegen

Rusça:

Там воздвигнуты ложа,

Açıklama:
 
00:00

veekvâbüm mevḍû`ah.

Arapça:

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

Türkçe:

Hizmete sunulmuş kadehler,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Konulmuş kadehler,

Diyanet Vakfı:

Konulmuş kadehler,

İngilizce:

Goblets placed (ready),

Fransızca:

et des coupes posées

Almanca:

und bereitgestellte Kelche

Rusça:

расставлены чаши,

Açıklama:
 
00:00

venemâriḳu maṣfûfeh.

Arapça:

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Türkçe:

Sıra sıra dizilmiş yastıklar,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Dizilmiş koltuklar, yastıklar,

Diyanet Vakfı:

Sıra sıra dizilmiş yastıklar,

İngilizce:

And cushions set in rows,

Fransızca:

et des coussins rangés

Almanca:

und aufgereihte Kissen

Rusça:

разложены подушки,

Açıklama:
 
00:00

vezerâbiyyü mebŝûŝeh.

Arapça:

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

Türkçe:

Serilmiş seçme döşekler.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Serilmiş halılar vardır.

Diyanet Vakfı:

Serilmiş halılar vardır.

İngilizce:

And rich carpets (all) spread out.

Fransızca:

et des tapis étalés.

Almanca:

und verteilte Teppiche.

Rusça:

и разостланы ковры.

Açıklama:
 
00:00

efelâ yenżurûne ile-l'ibili keyfe ḫuliḳat.

Arapça:

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Türkçe:

Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Bakmıyorlar mı o develere, nasıl yaratılmış?

Diyanet Vakfı:

(İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, bakmazlar mı?

İngilizce:

Do they not look at the Camels, how they are made?-

Fransızca:

Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,

Almanca:

Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden,

Rusça:

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

Açıklama:
 
00:00

veile-ssemâi keyfe rufi`at.

Arapça:

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

Türkçe:

Ve göğe ki, nasıl yükseltildi!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiş?

Diyanet Vakfı:

Göğe bakmıyorlar mı nasıl yükseltilmiş?

İngilizce:

And at the Sky, how it is raised high?-

Fransızca:

et le ciel comment il est élevé,

Almanca:

und zum Himmel, wie er gehoben wurde,

Rusça:

как вознесено небо,

Açıklama:

Sayfalar

Hizb 60 beslemesine abone olun.