Divrei Hayamim I

Arapça:

وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.

Türkçe:

Merarinin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:

İngilizce:

The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

Fransızca:

Fils de Mérari: Machli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

Almanca:

Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.

Rusça:

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.

Arapça:

لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه

Türkçe:

Gerşonun soyu:Livni Gerşonun,Yahat Livninin,Zimma Yahatın,

İngilizce:

Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

Fransızca:

De Guershom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;

Almanca:

Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;

Rusça:

У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;

Arapça:

ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.

Türkçe:

Yoah Zimmanın,İddo Yoahın,Zerah İddonun,Yeateray Zerahın oğluydu.

İngilizce:

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

Fransızca:

Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jéathraï, son fils.

Almanca:

des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.

Rusça:

Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сынего.

Arapça:

بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه

Türkçe:

Kehatın soyu:Amminadav Kehatın,Korah Amminadavın,Assir Korahın,

İngilizce:

The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

Fransızca:

Fils de Kéhath: Amminadab, son fils; Coré, son fils; Assir, son fils;

Almanca:

Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;

Rusça:

Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сынего;

Arapça:

والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه

Türkçe:

Elkana Assirin,Evyasaf Elkananın,Assir Evyasafın,

İngilizce:

Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

Fransızca:

Elkana, son fils; Ébiasaph, son fils; Assir, son fils;

Almanca:

des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;

Rusça:

Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;

Arapça:

وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.

Türkçe:

Tahat Assirin,Uriel Tahatın,Uzziya Urielin,Şaul Uzziyanın oğluydu.

İngilizce:

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

Fransızca:

Tachath, son fils; Uriel, son fils; Uzzija, son fils; Saül, son fils.

Almanca:

des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.

Rusça:

Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.

Arapça:

وابنا القانة عماساي واخيموت

Türkçe:

Elkananın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.

İngilizce:

And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

Fransızca:

Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth; Elkana, son fils;

Almanca:

Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;

Rusça:

Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.

Arapça:

والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه

Türkçe:

Elkana Ahimotun,Sofay Elkananın,Nahat Sofayın,

İngilizce:

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

Fransızca:

Elkana-Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;

Almanca:

des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;

Rusça:

Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;

Arapça:

واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.

Türkçe:

Eliav Nahatın,Yeroham Eliavın,Elkana Yerohamın,Samuel Elkananın oğluydu. metinde geçmemektedir.

İngilizce:

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

Fransızca:

Éliab, son fils; Jérocham, son fils; Elkana, son fils.

Almanca:

des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;

Rusça:

Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.

Arapça:

وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.

Türkçe:

Samuelin oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya. ad Masoretik metinde geçmemektedir.

İngilizce:

And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

Fransızca:

Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.

Almanca:

des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.

Rusça:

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.

Sayfalar

Divrei Hayamim I beslemesine abone olun.