Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Bakın öbür uluslara,Gördüklerinize büsbütün şaşacaksınız.Sizin gününüzde öyle işler yapacağım ki,Anlatsalar inanmayacaksınız.

Arapça: 

انظروا بين الامم وابصروا وتحيّروا حيرة. لاني عامل عملا في ايامكم لا تصدقون به ان أخبر به.

İngilizce: 

Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

Fransızca: 

Voyez parmi les nations, et soyez étonnés, soyez stupéfaits! Car je vais faire en vos jours une oeuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait.

Almanca: 

Schauet unter den Heiden, sehet und verwundert euch; denn ich will etwas tun zu euren Zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, wenn man davon sagen wird.

Rusça: 

Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь,и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали.

Young's Literal Translation: 

Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.

King James Bible: 

Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

American King James Version: 

Behold you among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which you will not believe, though it be told you.

World English Bible: 

|Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you.

Webster Bible Translation: 

Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

English Revised Version: 

Behold ye among the nations, and regard, and wonder marvelously: for I work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Darby Bible Translation: 

See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for I work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared to you.

Douay-Rheims Bible: 

Behold ye among the nations, and see: wonder, and be astonished: for a work is done in your days, which no man will believe when it shall be told.

Coverdale Bible: 

Beholde amonge the Heithen

American Standard Version: 

Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Söz ID: 

22737

Bölüm No: 

1

Book Id: 

35

Bölümdeki Söz No: 

5