Kutsal Kitap

Türkçe: 

Keruvlar yukarıya doğru yükseldi. Bunlar daha önce Kevar Irmağı kıyısında gördüğüm canlı yaratıklardı.

Arapça: 

ثم صعد الكروبيم. هذا هو الحيوان الذي رأيته عند نهر خابور.

İngilizce: 

And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.

Fransızca: 

Et les Voyants s'élevèrent; c'étaient là les animaux que j'avais vus près du fleuve du Kébar.

Almanca: 

Und die Cherubim schwebten empor. Es ist eben das Tier, das ich sah am Wasser Chebar.

Rusça: 

Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.

Young's Literal Translation: 

And the cherubs are lifted up, it is the living creature that I saw by the river Chebar.

King James Bible: 

And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.

American King James Version: 

And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.

World English Bible: 

The cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

Webster Bible Translation: 

And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Kebar.

English Revised Version: 

And the cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

Darby Bible Translation: 

And the cherubim mounted up. This was the living creature that I saw by the river Chebar.

Douay-Rheims Bible: 

And the cherubims were lifted up: this is the living creature that I had seen by the river Chobar.

Coverdale Bible: 

& they were lifted vp aboue. This is the beest

American Standard Version: 

And the cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

Söz ID: 

20649

Bölüm No: 

10

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

15