Arapça:
اهرب يا حبيبي وكن كالظبي او كغفر الايائل على جبال الاطياب
Türkçe:
Koş, sevgilim,Mis kokulu dağların üzerinde bir ceylan gibi,Geyik yavrusu gibi ol!
İngilizce:
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
Fransızca:
Mon bien-aimé, enfuis-toi aussi vite qu'une gazelle, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des aromates.
Almanca:
Fleuch, mein Freund, und sei gleich einem Reh oder jungen Hirsche auf den Würzbergen.
Rusça:
Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!
Açıklama:
