romans-9-9

Arapça:

لان كلمة الموعد هي هذه. انا آتي نحو هذا الوقت ويكون لسارة ابن

Türkçe:

Çünkü vaat şöyleydi: "Gelecek yıl bu zamanda geleceğim ve Saranın bir oğlu olacak."

İngilizce:

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.

Fransızca:

Car, voici les termes de la promesse: Je reviendrai en cette même saison, et Sara aura un fils.

Almanca:

Denn dies ist ein Wort der Verheißung, da er spricht: Um diese Zeit will ich kommen, und Sara soll einen Sohn haben.

Rusça:

А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.

Açıklama:
romans-9-9 beslemesine abone olun.