psalm-88-8

Arapça:

‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎.

Türkçe:

Yakınlarımı benden uzaklaştırdın,İğrenç kıldın beni gözlerinde.Kapalı kaldım, çıkamıyorum.

İngilizce:

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Fransızca:

Tu as éloigné de moi ceux que je connais; tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.

Almanca:

Dein Grimm drücket mich, und drängest mich mit allen deinen Fluten. Sela.

Rusça:

(87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным дляних; я заключен, и не могу выйти.

Açıklama:
psalm-88-8 beslemesine abone olun.