psalm-83-10

Arapça:

‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.

Türkçe:

Onlar Eyn-Dorda yok oldular,Toprak için gübreye döndüler.

İngilizce:

Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

Fransızca:

Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.

Almanca:

Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison,

Rusça:

(82:11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.

Açıklama:
psalm-83-10 beslemesine abone olun.