psalm-77-18

Türkçe:

Kasırgada gürleyişin duyuldu,Şimşekler dünyayı aydınlattı,Yer titreyip sarsıldı.

İngilizce:

The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

Fransızca:
Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.
Almanca:
Die dicken Wolken gossen Wasser; die Wolken donnerten, und die Strahlen führen daher.
Rusça:
(76:19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Arapça:
‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎.
psalm-77-18 beslemesine abone olun.