Arapça:
انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه.
Türkçe:
Gücünle denizi yardın,Canavarların kafasını sularda parçaladın.
İngilizce:
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Fransızca:
C'est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les têtes des dragons sur les eaux.
Almanca:
Du zertrennest das Meer durch deine Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen im Wasser.
Rusça:
(73:13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
Açıklama:
