psalm-73-2

Arapça:

‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎.

Türkçe:

Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş,Adımlarım az kalsın kaymıştı.

İngilizce:

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

Fransızca:

Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;

Almanca:

Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, mein Tritt hätte beinahe geglitten.

Rusça:

(72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –

Açıklama:
psalm-73-2 beslemesine abone olun.