psalm-68-7

Türkçe:

Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde,Çölde yürüdüğünde,

İngilizce:

O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:

Fransızca:
O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, -Sélah (pause), -
Almanca:
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
Rusça:
(67:8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовалпустынею,
Arapça:
اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎.
psalm-68-7 beslemesine abone olun.