psalm-60-10

Arapça:

‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.

Türkçe:

Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi?Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?

İngilizce:

Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

Fransızca:

N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

Almanca:

Moab ist mein Waschtöpfen, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzet zu mir.

Rusça:

(59:12) Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

psalm-60-10 beslemesine abone olun.