Arapça:
فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح.
Türkçe:
"Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!"Dedim kendi kendime, "Uçar, rahatlardım.
İngilizce:
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
Fransızca:
Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.
Almanca:
Furcht und Zittern ist mich ankommen, und Grauen hat mich überfallen.
Rusça:
(54:7) И я сказал: „кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
Açıklama:
