psalm-55-10

Arapça:

‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.

Türkçe:

Gece gündüz kent surları üzerinde dolaşırlar,Haksızlık, fesat dolu kentin içi.

İngilizce:

Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.

Fransızca:

Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la ruine et le tourment sont au milieu d'elle.

Almanca:

Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.

Rusça:

(54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;

psalm-55-10 beslemesine abone olun.