Arapça:
نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها.
Türkçe:
Gece gündüz kent surları üzerinde dolaşırlar,Haksızlık, fesat dolu kentin içi.
İngilizce:
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
Fransızca:
Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la ruine et le tourment sont au milieu d'elle.
Almanca:
Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
Rusça:
(54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
