psalm-52-3

Arapça:

‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه

Türkçe:

İyilikten çok kötülüğü,Doğru konuşmaktan çok yalanı seversin.

İngilizce:

Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

Fransızca:

Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).

Almanca:

Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?

Rusça:

(51:5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говоритьправду;

Açıklama:
psalm-52-3 beslemesine abone olun.