Arapça:
لانك انت تبارك الصدّيق يا رب. كانه بترس تحيطه بالرضا
Türkçe:
Çünkü sen doğru kişiyi kutsarsın, ya RAB,Çevresini kalkan gibi lütfunla sararsın.
İngilizce:
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Fransızca:
Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.
Almanca:
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben!
Rusça:
(5:13) Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его.
Açıklama:
