psalm-45-8

Arapça:

‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.

Türkçe:

Giysilerinin tümü mür, öd, tarçın kokuyor;Fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!

İngilizce:

All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

Fransızca:

La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; quand tu sors des palais d'ivoire, dont ils t'ont réjoui.

Almanca:

Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich, Gott, dein Gott gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.

Rusça:

(44:9) Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновойкости увеселяют Тебя.

Açıklama:
psalm-45-8 beslemesine abone olun.