psalm-42-9

Arapça:

‎اقول للّه صخرتي لماذا نسيتني. لماذا اذهب حزينا من مضايقة العدو‎.

Türkçe:

Kayam olan Tanrıma diyorum ki,"Neden beni unuttun?Niçin düşmanlarımın baskısı altındaYaslı gezeyim?"

İngilizce:

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Fransızca:

Je dirai à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'as-tu oublié? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?

Almanca:

Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu Gott meines Lebens.

Rusça:

(41:10) Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

Açıklama:
psalm-42-9 beslemesine abone olun.