psalm-4-8

Arapça:

‎بسلامة اضطجع بل ايضا انام. لانك انت يا رب منفردا في طمأنينة تسكّنني

Türkçe:

Esenlik içinde yatar uyurum,Çünkü yalnız sen, ya RAB,Güvenlik içinde tutarsın beni.

İngilizce:

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

Fransızca:

Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.

Almanca:

Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.

Rusça:

(4:9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.

psalm-4-8 beslemesine abone olun.