psalm-35-20

Türkçe:

Çünkü barış sözünü etmez onlar,Kurnazca düzen kurarlar ülkenin sakin insanlarına.

İngilizce:

For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

Fransızca:
Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.
Almanca:
Denn sie trachten, Schaden zu tun und suchen falsche Sachen wider die Stillen im Lande;
Rusça:
(34:20) ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляютлукавые замыслы;
Arapça:
‎لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر‎.
psalm-35-20 beslemesine abone olun.