psalm-18-28

Türkçe:

Işığımın kaynağı sensin, ya RAB, Tanrım!Karanlığımı aydınlatırsın.

İngilizce:

For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.

Fransızca:
C'est toi qui fais luire ma lampe; c'est l'Éternel mon Dieu qui éclaire mes ténèbres.
Almanca:
Denn du hilfst dem elenden Volk und die hohen Augen niedrigest du.
Rusça:
(17:29) Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
Arapça:
‎لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي‎.
psalm-18-28 beslemesine abone olun.