psalm-18-12

Arapça:

‎من الشعاع قدامه عبرت سحبه. برد وجمر نار‏‎.

Türkçe:

Varlığının parıltısından,Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu.

İngilizce:

At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Fransızca:

De la splendeur qui était devant lui, s'échappaient des nuées, avec de la grêle et des charbons de feu.

Almanca:

Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze dicke Wolken, darin er verborgen war.

Rusça:

(17:13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.

psalm-18-12 beslemesine abone olun.