psalm-139-12

Arapça:

‎الظلمة ايضا لا تظلم لديك والليل مثل النهار يضيء. كالظلمة هكذا النور

Türkçe:

Karanlık bile karanlık sayılmaz senin için,Gece, gündüz gibi ışıldar,Karanlıkla aydınlık birdir senin için.

İngilizce:

Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

Fransızca:

Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit resplendit comme le jour; les ténèbres sont comme la lumière.

Almanca:

denn auch Finsternis nicht finster ist bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.

Rusça:

(138:12) но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.

psalm-139-12 beslemesine abone olun.