psalm-139-11

Arapça:

‎فقلت انما الظلمة تغشاني. فالليل يضيء حولي‎.

Türkçe:

Desem ki, "Karanlık beni kaplasın,Çevremdeki aydınlık geceye dönsün."

İngilizce:

If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

Fransızca:

Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront; la nuit devient lumière autour de moi;

Almanca:

Spräche ich: Finsternis möge mich decken, so muß die Nacht auch Licht um mich sein;

Rusça:

(138:11) Скажу ли: „может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью";

Açıklama:
psalm-139-11 beslemesine abone olun.