psalm-109-4

Arapça:

‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.

Türkçe:

Sevgime karşılık bana düşman oldular,Bense dua etmekteyim.

İngilizce:

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

Fransızca:

En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais que prier.

Almanca:

Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.

Rusça:

(108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;

Açıklama:
psalm-109-4 beslemesine abone olun.