psalm-109-19

Arapça:

‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.

Türkçe:

Bir giysi gibi onu örtünsün,Bir kuşak gibi hep onu sarsın! düşmanlarının konuşmasıdır.

İngilizce:

Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

Fransızca:

Elle sera comme l'habit dont il se couvre, comme la ceinture dont il est toujours ceint.

Almanca:

So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein Gürtel, da er sich allewege mit gürte.

Rusça:

(108:19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.

psalm-109-19 beslemesine abone olun.