proverbs-30-22

Türkçe:

Kölenin kral olması,Budalanın doyması,

İngilizce:

For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;

Fransızca:
Pour un serviteur qui règne; pour un insensé qui est rassasié de nourriture,
Almanca:
ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist;
Rusça:
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
Arapça:
تحت عبد اذا ملك واحمق اذا شبع خبزا
proverbs-30-22 beslemesine abone olun.